Today we will help you master two Spanish words: Sabor and Gusto. If you still mix them up while speaking in Spanish, take a look at this short explanation. El Rincón del Tándem Spanish school will help you avoid any mistake 😊
The Spanish words: sabor y gusto might cause some confusion in students. Each words have different meanings, although there are cases in which both mean “flavour”.
Our Spanish school gives you a short and simple explanation about them.
Take a look at it!
Meanings of SABOR
1. Flavour. A sense produced by something and sensed through the organ of taste
- La tarta de queso tiene un sabor exquisito = The strawberry cake has a fantastic flavour
- Este postre no tiene buen sabor = This dessert hasn’t a good flavour
- El jarabe para la tos tiene sabor a fresa = The cough syrup has a strowberry flavour
2. Impression, feeling
When sabor indicate an impression or a sensation caused by something, the word will be frequently used in set expressions:
– Con sabor a
- La película me dejó con sabor a nostalgia = The movie gave me a feeling of sadness
– Dejar buen sabor de boca = To leave somebody with a good impression
- La entrevista de trabajo con la última candidata me dejó un buen sabor de boca = The job interview of the last applicant left me with a good impression
– Dejar con un mal sabor de boca = To make a bad impression, to leave a bad taste in somebody’s mouth
- Tu comentario me dejó con un mal sabor de boca = Your remark left me a bad taste in my mouth
Meanings of GUSTO
1. Taste. It refers to one of the five senses.
- Después de la cura, perdí el sentido del gusto durante un mes = After the treatment, I lost the sense of taste for one month
2. Flavour. In this case, there is no a clear difference between sabor and gusto.
- ¿Qué gusto de helado prefieres? = What is your favourite ice cream flavour?
- Este licor tiene un gusto amargo =This liquor has a bitter flavour
3. Ability to appreciate beauty
- Mi hermana tiene buen gusto para la ropa = Mi sister has good taste in clothing
4. Interests, taste.
- Lucas y yo tenemos los mismos gustos musicales = Lucas and I have the same taste in music
- María y Pilar tienen gustos distintos así que pasan poco tiempo libre juntas = Maria and Pilar have different interests so that they do not spend much spare time together
5. Delight. The pleasure that we feel when doing or seeing something
- ¡Qué gusto verte tan feliz! = It’s a pleasure to see you so happy!
- Pablo es una persona encantadora. Es un gusto viajar con él = Pablo is a really nice person. It is a pleasure travelling with him
6. Liking, fondness
- La dependienta me enseñó muchos bolsos pero ninguno era de mi gusto = The shop assistant showed me many bags but none of them were to my likings
- Después de mi viaje a Escocia, le estoy tomando gusto al whisky = After visiting Scotland, I am taking a liking to whisky
We hope this short article helps you understand the difference between the Spanish words: Sabor vs gusto.
Lastly, our Spanish school, El Rincón del Tándem, invites you to keep improving your Spanish mastering new Spanish words and learning how to use them properly.