Expresiones Veraniegas

Nada como una ola de calor para recordar todas esas expresiones veraniegas y otras no tanto que usamos los españoles. En el elenco de la lengua española hay muchas frases y modismos relacionados con el agua y todos esos elementos que la envuelven en la temporada estival.

Desde la escuela de español El Rincón del Tándem vamos a detallarte varios modismos y frases hechas, que tal vez desconoces y que estamos seguros te van a ser útiles durante este verano. Sobre todo, si sufres los efectos del sol en tu piel o eres de esas personas a las que le gusta disfrutar de la vida tranquila que tanto se exporta de España.

 

Tirarse a la bartola

No hay una expresión más veraniega que la de “tirarse a la bartola”. Cuando el calor aprieta y las altas temperaturas nos quitan las ganas de hacer cosas, es cuándo usamos esta expresión. Viene a decir que nos tumbamos bajo el sol o la sombra a disfrutar del tiempo sin hacer nada más.

Plantar la sombrilla

Como bien sabemos la expresión plantar se utiliza para plantas, pero en este caso la usamos por extensión a la sombrilla. El acto de hacer un pequeño hueco en la arena y colocar la sombrilla sería en sentido literal plantar la sombrilla. Aunque la expresión tiene la connotación de colocar la sombrilla en un lugar de la playa para quedarse ahí y no moverse.

Tirar la toalla

Pese a que la toalla es un elemento indispensable en verano, la expresión no es nada cálida, sino todo lo contrario. Tirar la toalla en español significa rendirse. ¿Fácil verdad?

Tirarse a la piscina

No hay verano sin mar ni apartamento sin piscina, pero tirarse a la piscina además de la forma literal de la acción de zambullirse en el agua tiene otro significado más atrevido. En este caso usamos la expresión tirarse a la piscina como lanzarse, ser atrevido en algún aspecto de la vida, sin pensar las consecuencias. Puede ser algo relacionado con un negocio, relaciones personales o cualquier otro ámbito, sin embargo, en verano suele usarse mucho en las relaciones personales.

Quemarse como un pollo

Aunque tal vez los pollos no se queman al sol se usa esta expresión porque en muchos lugares de España el pollo asado nos encanta. Si algo destaca de estos pollos es su piel crujiente y tostada y de ahí la expresión. Quemarse con un pollo hace referencia a cuándo nos quemamos la piel bajo el sol y se torna roja. Una expresión similar es la de “ponerse como una gamba” haciendo referencia al color rojo de este crustáceo.

Sudar como un cerdo

Y si algo se hace en verano en Valencia es sudar, sudar y sudar como un cerdo. Aunque estos fabulosos animales son el origen del buen jamón, también son el sustantivo que acompaña a sudar para esas olas de calor. La expresión, como es de suponer, significa sudar mucho.

Sentarse a la fresca

Al igual que la expresión tumbarse a la bartola, sentarse a la fresca tiene de nuevo una connotación de relax. Es una expresión que en la ciudad de Valencia se ha diluido en el tiempo pero que se sigue usando de otra manera. En los pueblos y aún en algunos barrios de la capital del Turia, sentarse a la fresca era sacar una silla de playa en las tórridas noches de verano y sentarse en el portal hablando con los vecinos del barrio. Ahora esta tradición se ha ido perdiendo, pero todavía se usa en algunas ocasiones cuando vamos al bar en las calurosas noches de verano para refrescarnos con alguna bebida.

Nunca digas de esta agua no beberé

Finalmente, vamos a rescatar del refranero español la expresión “de esta agua no beberé” haciendo referencia al cuidado que hay que tener al hacer ciertas afirmaciones. Esta expresión la usamos cuándo tenemos la certeza de que no vamos a hacer algo, pero en realidad nos recordamos que no debemos de estar tan seguros de nuestras afirmaciones pues podemos equivocarnos.